part 2
=====
un dia llamo a steve shelley. tengo unas cuantas canciones que hay que
one day i call steve shelley. i have a few songs to
grabar. él dice, bueno, déjame ver si podemos hacerlo en mi estudio. pocos
record. he says, ok, let me see if we can do it in my studio. a few
dias despues me responde. tenemos el fin de semana de memorial day. todo
days later he replies. we have memorial day weekend. everybody
el mundo está de puente. aaron quiere hacerlo. jeremy se apunta, charlie
is gone on friday. aaron wants to do it. jeremy joins in, charlie
tambien. acabo de conocer a chris brokaw en el tanned tin festival,
too. i just met chris brokan at tanned tin festival,
tocamos un poco, intercambiamos discos y hubo ese aversihacemosalgo que
we play a little, exchange records and there was that letseeifwedosomething that
casi nunca lleva a nada, tambien le apetece estar en el disco. ensayamos 4
almost always ends in nothing, he also wants to be in the record. we rehearse 4
dias y grabamos en otros 4. 15 canciones en total. 16 pistas analógico. no
days and record the other 4
hay mucha reflexion. steve, jeremy y charlie estan acostumbrados a mis
there is a lot of reflection. steve, jeremy and charlie are used to my
explicaciones metafóricas y tienen paciencia infinita conmigo, repito ciertos
metaphorical explanations and have infinite patience with me, i repeat certain
adjetivos que llevo diciendo desde que surgió este proyecto, contenido,
adjectives that i've been saying this this project came up, contained,
vertebrado, intemporal, ensoñador, y, no sé muy bien porqué,
vertebrate, out of time, daydreamer, and i don't know very well why,
centroeuropeo. chris se parte de risa. grabamos entre 10 y 12 horas diarias.
central-european. chris cracks up. we record between 10 and 12 hours a day.
salimos a comer sadwiches de mozarella, café y donuts. el último dia,
we go out to eat mozzarella sandwiches, coffee and donuts. the last day,
cuando todos menos steve se han ido, grabo voces . esta es una grabación
when everyone except steve have left, i record voices. this is a recording
sin lujos. aún no sé quien lo va a sacar. duermo en casa de mis amigos.
without luxiries. i still don't know who will put it out. i sleep in my friends's houses.
cambio a menudo para no molestar mucho. cuando vuelvo a madrid hay
i change often to avoid bothering too much. when i return to madrid there are
unas cuantas cosas más por hacer. suso sugiere que lo acabe en el estudio
a few more things left to do. suso suggests that i finish in angel samos's
de ángel samos, en rivas vaciamadrid. ángel medina y yo nos ponemos
studion in rivas [vaciamadrid]. angel medina and i get
delante de la mesa y abrimos el disco duro. en realidad hay poco que añadir
in front of the table and open the hard drive. in truth there is little to add
a lo dicho. cambio algunas letras y vuelvo a cantar. otro dia vienen charlie
to what's been said. i change some lyrics and i sing again. another day charlie
y aurora. falta algo sucio aqui, algo rasposo alli, algo arrebatado allá. charlie
and aurora come. something dirty is lacking here, something scratchy there, something impulsive there. charlie
y aurora ejecutan las recetas y convierten en tangibles las ideas vagas que
and aurora carry out the recipes and turn the vague ideas i give them into something
les doy. nacho viene un día y hace coros en la distancia adecuada. suso se
tangible. nacho comes one day and sings chorus at the righ distance. suso
pasa tambien por el estudio, da sus bendiciones y se entretiene un rato
also stops by the studio, gives his blessings and entertains himself for a while
manipulando el solo de cello-serrucho que metimos en anoche y se va por
by manipulating the saw-cello solo that we added last night and leaves from
donde ha venido.
where he came.
las mezclas se hacen en hoboken. se cumple la simetria. esta vez es
the mix is done in hoboken. the simmetry is fulfilled. this time it is
watermusic y john agnello, al que no conocía aunque trabaja con muchas
watermusic and john agnello, whom i did not know althoug he works with many
de las personas que tengo alrededor.
of the people i have around me.
son dias largos de nuevo. tenemos visitas en el estudio. comidas más
the days are long again. we have visitors in the studio. more luxirious
lujosas, porque warner lo ha comprado, ja, vuelvo una multi despues de
meals, because warner has bought it, ha, i return to a major label after
años de indigencia. tengo la oportunidad de regrabar un par de canciones
years of being destitute. i have the opportunity to record a couple of songs
en el maravilloso piano de cola del estudio el último día, solo hay tiempo
in the marvelous grand piano in the studio the last day, there's only time
para un par de tomas. es la primera vez que lo hago así, a lo nina simone. y
for a couple of takes. this is the first time i do it like this, like nina simone, and
por un momento me parece que he aprendido mi oficio finalmente. todo lo
for a moment i think i've finally learned my trade. what seemd like
que parecían piezas sueltas se juntan milagrosamente. .....ah, esto era lo
loose pieces have come together miraculously ...ah, this was what
que andaba buscando.
i was looking for.
